Jak používat "minulých dílech jste" ve větách:

V minulých dílech jste viděli: Ať je pod dohledem 24 hodin denně.
ДОСЕГА В PRISON BREAK Искам го под 24-часово наблюдение.
V minulých dílech jste viděli... Proč se vracet zpátky, pracovat pro lidi, kteří tě tomu všemu vystavili?
Защо искаш да се върнеш при тях?
V minulých dílech jste viděli. To je konec staré hloupé mamky.
Това е краят на глупавата, стара мама.
V minulých dílech jste viděli... Takže mi dáš ty prachy, nebo se tvůj život tady změní v katastrofu.
Ще ми дадеш тези пари, или животът ти тук ще се стъжни.
V minulých dílech jste viděli... Alcide, ty to teda s holkama umíš.
Алсид, определено знаеш как да се отнасяш с дама.
V minulých dílech jste viděli Představ si mít CV.
И който ме впечатли най-много ще бъде Служител на месеца.
V minulých dílech jste viděli... Dám ti 50% svého podílu v Ewingových Energiích,
Досега в "Далас"... 50% от акциите ми в Юинг Енерджиз
V minulých dílech jste viděli... 113 zaměstnankyň ve 22 divizích.
Досега... 113 жени в 22 подразделения.
V minulých dílech jste viděli... Věděla asi, že policisté v utajení neberou drogy?
Знаете ли, че агентите не може да се друсат?
V MINULÝCH DÍLECH JSTE VIDĚLI: Můžeš nám říct, kde jsi byl během pátku a pátečního večera?
Можете ли да кажете точно къде бяхте целият ден в петък и вечерта?
V minulých dílech jste viděli... Vím, jak miluješ vynalézání, dr. Hodginsi, ale dělej to ve svém volném čase.
Знам, че обичате да изобретявате неща, д-р Ходжинс, но вие нямате разрешение да правите това тук.
V minulých dílech jste viděli... Tvůj ufňukaný bratr nás zaprodal.
Лицемерният ти малък брат ни продаде.
V minulých dílech jste viděli... - Proč to chceš opravit?
Досега в "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
3.3401989936829s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?